Este es uno de esos recuadros que solo vas a leer la primera vez que lo recibís. Las próximas semanas tu cerebro lo va a pasar por alto:
-No hace falta que retrases tu lectura para ir acompañando los mails. Si querés leer el libro de un tirón, adelante.
-Para evitar que el mail caiga en la bandeja de correo no deseado, agendanos como contacto.
-Este mes estamos leyendo Mi abandono.
|
Último mail sobre Mi abandono.
Esta vez ya desde el principio aviso que hay spoilers. Si no terminaron de leer el libro pueden guardar este mail para leer después.
Si quieren pueden hacer scroll e ir hacia abajo de todo, por si les interesan los links a entrevistas, audios y demás cosas que dejaré sobre la novela de Peter Rock y que pueden leer si todavía no terminaron el libro.
***
En el primer mail había hablado de la Divina comedia, comparando la selva oscura de Dante con el bosque de Caroline y les había dicho que iba a retomar esta frase que describía el recorrido del infierno, purgatorio y paraíso:
Más avanza, más dejamos los pecados para entrar al reino del amor
En Mi abandono el camino que hacemos es inverso. Empezamos leyéndolo como una historia entrañable de un padre y una hija, para luego, a medida que avanza, adentrarnos en terrenos más perturbadores.
Voy a repetirlo una vez más: la genialidad de la novela es todo lo que dice sin decirlo. Cómo sugiere en vez de mostrar.
Ver las cosas con el rabillo del ojo porque si giramos la cabeza se rompe el encanto.
***
En el grupo de Facebook se estuvo hablando sobre el final de la novela y qué les fue pasando cuando la leían.
Una de las cosas en que varias personas coincidían era que el libro dejaba más preguntas que respuestas. Algo que como bien marcaron se da porque vemos el mundo desde los ojos de Caroline.
Esta novela contada desde la perspectiva de Padre sería otra novela. Una novela que creo no funcionaría.
***
Es hora de hablar del elefante en la habitación, la grieta que nos dividió: quienes leyeron la historia de un padre y una hija y quienes no.
Esto se debatió también en el grupo de Facebook.
Antes me gustaría compartir un cuento corto de la Antología de la literatura fantástica de Jorge Luis Borges, Silvina Ocampo y Adolfo Bioy Casares:
"El negador de milagros".
Chu Fu Tze, negador de milagros, había muerto; lo velaba su yerno. Al amanecer, el ataúd se elevó y quedó suspendido en el aire, a dos cuartas del suelo. El piadoso yerno se horrorizó. “Oh venerado suegro”, suplicó “no destruyas mi fe de que son imposibles los milagros”. El ataúd, entonces, descendió lentamente, y el yerno recuperó la fe.
Hubo varias personas que, como el yerno de Chu Fu Tze, leyeron el libro negando inconscientemente algo que sucedía. Lo leyeron digamos, así:
Pero si se lee entre líneas lo que sucede es claro:
***
Creo que una de las razones por las que a veces hacemos propias las lecturas es porque vemos cosas que quizás los autores no pusieron ahí. Quiero decir, que están, pero que somos nosotros los que unimos esos puntos.
La experiencia de compartir las lecturas con otras personas es una experiencia creativa. Es, entre todos, (re)crear un mundo en el que podamos habitar por un rato.
He aquí algunos de los puntos que uní, los invito a compartir los suyos en el grupo de Facebook:
· El color azul es el que más veces aparece en la novela, 42 veces. El amarillo 32, el verde 29 veces.
· En 1989 en Virginia (EEUU) se comenzó a utilizar el lazo azul para concientizar contra el maltrato infantil (sí, azul, como las cintas que ataban cuando Caroline desapareció y de las que conservó una).
· Opal Whiteley (Peter Rock puso un epígrafe de ella) fue una autora con una historia muy particular. Se supone que a los seis años escribió un diario naturalista con toques místicos. Fue una celebridad en Oregon (mismo estado donde transcurre la novela). Murió en un hospital psiquiátrico a los 94 años. Afirmaba que sus padres no eran los verdaderos, que eran padres adoptivos. Algo que nunca se pudo comprobar.
· El epígrafe de Opal Whiteley es sobre una víbora. La debacle del padre se profundiza a partir de la escena en que al cortar el pasto le pasa por arriba a una víbora cortándola en tres pedazos.
· En la página 170 cuenta que la yurta tiene ocho paredes y que dividió todos los papeles donde cuenta su historia en ocho pilas, una para cada pared. El libro tiene ocho capítulos.
· En ese párrafo Caroline dice que entre los papeles están las “páginas sueltas de mi diario, la tarea, partes del diario de Padre."
· Páginas en donde aparecen fragmentos que parecen ser la tarea que hacía o fragmentos transcriptos del diario de Padre: 15, 56, 62, 78, 81, 88, 105, 121, 139, 154 y 158.
· Cuando vuelven al bosque luego de escaparse de la granja hay una escena en la página 97 en que creen pasar por el lugar donde estaba la cierva muerta y donde ven que ya no queda ni un rastro de su existencia. ¿Será una forma de decir que nunca va a encontrar a Padre en ninguna cueva?
***
En el primer mail les había dicho que Peter Rock se había basado en una historia real, pero que dejáramos eso de lado.
Bueno, ahora sí podemos darnos unas dosis de realidad.
Para empezar, les comparto unas imágenes de Randy:
Voy a compartir links con entrevistas y notas donde se cuentan algunas cosas muy interesantes, como por ejemplo que cuando Frank (el nombre del padre real) estaba en la granja había empezado a estar paranoico diciendo que había helicópteros de canales de televisión que los estaban vigilando.
Dejo una foto que encontré en uno de los links que les paso más abajo. Es de alguien que dice haberla encontrado entre los registros de la ruta de los Apalaches y que cree que es de ellos.
***
Hace dos semanas les había dicho que dejen sus preguntas para Peter Rock.
Les comparto algunas respuestas del autor.
Guido:
Cuando empezaste a trabajar en
Mi abandono
¿pensaste en los límites entre la ficción y la no ficción?
Tenía una historia de no ficción muy incompleta. E
stos dos artículos de periódico sobre el padre y la hija
. Era
una historia muy intrigante, el esquema general de la misma, este padre e
hija encontrados viviendo en el bosque tan cerca de la ciudad, siendo
reubicados, desapareciendo. Cuando me dispuse a escribir el libro, tuve la
oportunidad de perseguir el lado de no ficción, de entrevistar al detective
o el corredor que vio a la chica por primera vez, y decidí no hacerlo, para
limitar lo que sabía. Incluso las partes de la historia "real" que utilicé son
tan pobladas de detalles ficticios (lo que Caroline llevaba con ella,
las reglas de Forest Park, cómo procedía su educación); pasé
muchos meses construyendo el mundo, haciendo listas. Así que no sé
si se trata de una cuestión de "límites", pero nunca creí que estuviera escribiendo
no ficción, soy un escritor de ficción, y llamarlo novela permite mucha
flexibilidad. Además, cuando escribí el libro estaba, como siempre, haciéndolo para
mi propio bien; no estaba necesariamente pensando en publicarlo, o en un lector
, o cualquier protagonista real, sólo tenía curiosidad por saber qué podría haber pasado
y si podría habitar esa voz.
Laura: Teniendo en cuenta que gran parte de la novela se basa en la relación entre un padre y su hija ¿tenías en mente algún lugar común que quisieras evitar?
No estoy seguro acerca de los "lugares comunes", pero ciertamente ahora, mientras miro
de nuevo veo que este libro es una expresión de mi ansiedad por ser
padre de una hija... cómo ser un ejemplo, cómo responder
preguntas imposibles, cómo presentarle el mundo a ella; estaba por ser padre
, terminando el libro, y sabía que iba a tener una hija.
Agus: ¿Has participado en la adaptación de la película?
Sí y no. Los productores de "Leave no trace" (nombre de la película) compraron la opción
antes de que el libro fuera publicado, así que tomó más de diez años para que la película se hiciera realidad
y en ese tiempo pasaron muchas personas diferentes. Escritores,
directores y actores iban y venían. Con Debra Granik (la directora) y
Anne Rosselini (su compañera de guión), me he pasado una buena cantidad de
tiempo con ellos caminando por Forest Park, compartiendo mi comprensión de la historia
y las prioridades dentro de ella. Hablamos por teléfono sobre el
adaptación. Mi sensación es que una vez que la película entró en producción dejaron de desear mis opiniones
, o fueron una distracción. Creo que es
una película muy buena, pero algunos de los cambios (¡ese título! terrible) fueron
sin consultarme.
Flor: ¿Cómo fue el proceso de tomar el punto de vista de un niño pequeño para narrar la historia?
Típicamente no me gustan los narradores niños -pueden ser preciosos y
manipuladores- pero para transmitir el encanto necesario en medio de un ambiente más bien sombrío. L
a historia, la cantidad de ceguera, no tuve elección. El proceso, sin embargo,
era realmente una cuestión de averiguar lo que ella podía y no podía saber. L
os detalles particulares de su vida, sus horarios y sus reglas, su
relación con su padre. Una vez que pude estar dentro de su voz, solo tenía que seguir
, ver qué pasaría. No pensé en esta perspectiva
como intrínsecamente de género o juvenil, esas cosas son la clave. Lo sentí
más en términos de impotencia, de estar bajo control, de estar solo
y aún así encontrar momentos de alegría y esperanza.
***
LINKS
(todos en inglés)
:
-Peter Rock cuenta cómo se le ocurrió la historia en este video.
-Artículo publicado en The New Yorker con la historia de Opal Whiteley (en inglés).
-Audio de una entrevista a Peter Rock en NPR.
-Un hilo en Reedit con información sobre el caso real.
-Un traductor muy bueno llamado Deepl en donde pueden pegar los textos para leerlos en español.
***
Les recuerdo que la próxima semana vamos a estar leyendo el libro
Spinetta. Mito y mitología
de Mara Favoretto, publicado por Gourmet Musical. La idea será hacer una lectura del libro a la par que en los mails hablaré de mitología griega.
Nos vemos el domingo en la bandeja de entrada.
Abrazo
Sebastián Lidijover
|
|
|